Traduzione mod Whole world map

« Older   Newer »
  Share  
Grove.™
icon9  view post Posted on 25/8/2009, 12:09     +1   -1




Scusate la domanda stupida ma esiste una traduzione di questo magnifico mod? Se non ne conoscete avete in programma traduzione di questo tipo? Se infine dite ancora no esistono mod belli in ita?
Scusate ma sono troppo preso da questa mod :adora:
 
Top
von kleist
view post Posted on 25/8/2009, 15:26     +1   -1




l'unico mod che è in italiano è il mio, aetas tenebrarum, che sposta la timeline del gioco tra il 476 e il 1066; lo trovi nel forum

ps: la risposta implicita è, no non esista la traduzione in italiano
 
Top
Grove.™
view post Posted on 26/8/2009, 14:27     +1   -1




non c'è un modo per fare una traduzione di un mod o è una cosa troppo impegnativa?
vi potrei aiutare anche io
ps ora scarico la mod che mi hai consigliato
 
Top
von kleist
view post Posted on 26/8/2009, 14:33     +1   -1




non ho idea di quanto ci sia da tradurre nel WWM, ma se ti metti d'impegno ce la fai benissimo da solo credo... non aggiunge molti eventi-decisioni se non mi sbaglio, e alla fine sono quelle le cose più lunghe
 
Top
Grove.™
view post Posted on 26/8/2009, 14:55     +1   -1




il fatto è che lo terrei cosi per come avete tradotto in nomine ma alla fine tutti nomi sono sballati, per esempio al posto di tutorial c'è fai clic per selez...
cosa posso fare per aggiustare tutto?
ps mod veramente bello ci voleva un mod sul basso medioevo ;) peccato che il mod finisce nel 1066 sarebbe bello se si potrebbe fare dal 476 fino a cpntinuare nel default di eu3, una sorta di conversione di file di salvataggio o in alternativa poter continuare dal 476 fino al 1820 o dove si aririvi al massimo
Peccato che poi ci ritroviamo con gli ostrogoti nel 1600 :asd:
 
Top
von kleist
view post Posted on 26/8/2009, 14:58     +1   -1




devi integrare tutte le stringhe del mod che mancano nelle nostra traduzione, e poi correggere a mano tutte le stringhe errate... se lo vuoi fare potrebbe essere un lavoro lungo
 
Top
Grove.™
view post Posted on 26/8/2009, 14:59     +1   -1




per correggere a mano tutte le stringhe errate come faccio?
non ho mai avuto a che fare con una traduzione
 
Top
von kleist
view post Posted on 26/8/2009, 15:04     +1   -1




no effettivamente se non hai esperienza correggere quelle errate potrebbe essere un'odissea; però mi sembra strano che al posto di tutorial venga scritto fai clic per selez...; posteresti uno screen degli errori più grossi??

ps: grazie per il mod :) sarebbe bello se la timeline fosse maggiore ma è un lavoraccio... in un futuro, forse, potrà aumentare
 
Top
Grove.™
view post Posted on 26/8/2009, 15:13     +1   -1




ora un momento che chiudo aetas tenebrarum e ti posto gli errori...
per il mod sarebbe veramente bello se si potesse allacciare alla timeline anche se si dovrebbero aggiungere altri 200 anni di storia ;)

ecco l'errore di traduzione
SPOILER (click to view)
image

:rotfl:
 
Top
von kleist
view post Posted on 26/8/2009, 17:54     +1   -1




uhm proprio bello... credo sia una cosa irrecuperabile :asd: mi spiace
 
Top
Grove.™
view post Posted on 26/8/2009, 21:27     +1   -1




vabbè mi rassegnero a giocarlo in inglese :asd:
 
Top
10 replies since 25/8/2009, 12:09   207 views
  Share